Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Собака Баскервиллей / Hound of the Baskervilles B1

Our conversation was hampered by the presence of the driver of the hired wagonette , so that we were forced to talk of trivial matters when our nerves were tense with emotion and anticipation . It was a relief to me , after that unnatural restraint , when we at last passed Frankland 's house and knew that we were drawing near to the Hall and to the scene of action . We did not drive up to the door but got down near the gate of the avenue . The wagonette was paid off and ordered to return to Coombe Tracey forthwith , while we started to walk to Merripit House .

Нашему разговору мешало присутствие возницы нанятой повозки, так что мы были вынуждены говорить о пустяках, когда наши нервы были напряжены от волнения и предвкушения. Я испытал облегчение после этой неестественной сдержанности, когда мы, наконец, миновали дом Франкленда и поняли, что приближаемся к залу и к месту действия. Мы не подъезжали к воротам, а сошли возле ворот проспекта. За фургон заплатили и приказали немедленно вернуться в Кумб-Трейси, а мы пошли пешком в Меррипит-Хаус.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому