Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Собака Баскервиллей / Hound of the Baskervilles B1

I was much astounded by this programme , though I remembered that Holmes had said to Stapleton on the night before that his visit would terminate next day . It had not crossed my mind , however , that he would wish me to go with him , nor could I understand how we could both be absent at a moment which he himself declared to be critical . There was nothing for it , however , but implicit obedience ; so we bade good-bye to our rueful friend , and a couple of hours afterwards we were at the station of Coombe Tracey and had dispatched the trap upon its return journey . A small boy was waiting upon the platform .

Меня очень поразила эта программа, хотя я вспомнил, что накануне вечером Холмс сказал Стэплтону, что его визит закончится на следующий день. Мне, однако, не приходило в голову, что он захочет, чтобы я пошла с ним, и я не мог понять, как мы оба могли отсутствовать в момент, который он сам объявил критическим. Однако для этого не было ничего, кроме беспрекословного подчинения; Итак, мы попрощались с нашим печальным другом и через пару часов уже были на станции Кумб-Трейси и отправили трап на обратном пути. На платформе ждал маленький мальчик.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому