But I resisted all his solicitations and succeeded in dissuading him from his announced intention of walking home with me . I kept the road as long as his eye was on me , and then I struck off across the moor and made for the stony hill over which the boy had disappeared . Everything was working in my favour , and I swore that it should not be through lack of energy or perseverance that I should miss the chance which fortune had thrown in my way .
Но я сопротивлялся всем его уговорам и сумел отговорить его от объявленного намерения идти со мной домой. Я шел по дороге до тех пор, пока он смотрел на меня, а затем пересек болото и направился к каменистому холму, за которым исчез мальчик. Все работало в мою пользу, и я поклялся, что не по недостатку энергии или настойчивости упущу шанс, подброшенный мне судьбой.