Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Собака Баскервиллей / Hound of the Baskervilles B1

" It 's all these goings-on , sir , " he cried at last , waving his hand towards the rain-lashed window which faced the moor . " There 's foul play somewhere , and there 's black villainy brewing , to that I 'll swear ! Very glad I should be , sir , to see Sir Henry on his way back to London again ! "

-- Это все из-за того, что происходит, сэр, -- воскликнул он наконец, указывая рукой на залитое дождем окно, выходившее на болото. «Где-то творится нечестная игра, и зреет черное злодейство, в этом я клянусь! Я очень рад, сэр, снова видеть сэра Генри на его пути в Лондон!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому