I held it as he had done , and stared out into the darkness of the night . Vaguely I could discern the black bank of the trees and the lighter expanse of the moor , for the moon was behind the clouds . And then I gave a cry of exultation , for a tiny pin-point of yellow light had suddenly transfixed the dark veil , and glowed steadily in the centre of the black square framed by the window .
Я держал его, как и он, и смотрел в темноту ночи. Я смутно различал черную полосу деревьев и более светлую гладь болота, потому что луна была за облаками. И тогда я вскрикнул от ликования, потому что крошечная точка желтого света внезапно пронзила темную завесу и устойчиво засияла в центре черного квадрата, обрамленного окном.