It was incredible how slowly the hours crawled by , and yet we were helped through it by the same sort of patient interest which the hunter must feel as he watches the trap into which he hopes the game may wander . One struck , and two , and we had almost for the second time given it up in despair , when in an instant we both sat bolt upright in our chairs , with all our weary senses keenly on the alert once more . We had heard the creak of a step in the passage .
Невероятно, как медленно ползли часы, и все же нам помогал в этом тот же терпеливый интерес, который должен чувствовать охотник, наблюдающий за ловушкой, в которую, как он надеется, может забрести дичь. Раз пробило, два, и мы уже почти во второй раз бросили его в отчаянии, когда в одно мгновение мы оба резко выпрямились на стульях, все наши утомленные чувства снова насторожились. Мы услышали скрип ступенек в коридоре.