The baronet has been in communication with the architect who prepared the plans for Sir Charles , and with a contractor from London , so that we may expect great changes to begin here soon . There have been decorators and furnishers up from Plymouth , and it is evident that our friend has large ideas , and means to spare no pains or expense to restore the grandeur of his family . When the house is renovated and refurnished , all that he will need will be a wife to make it complete . Between ourselves there are pretty clear signs that this will not be wanting if the lady is willing , for I have seldom seen a man more infatuated with a woman than he is with our beautiful neighbour , Miss Stapleton . And yet the course of true love does not run quite as smoothly as one would under the circumstances expect . To-day , for example , its surface was broken by a very unexpected ripple , which has caused our friend considerable perplexity and annoyance .
Баронет связался с архитектором, подготовившим планы для сэра Чарльза, и с подрядчиком из Лондона, так что можно ожидать, что скоро здесь начнутся большие перемены. Из Плимута приехали декораторы и мебельщики, и очевидно, что у нашего друга большие планы, и он не жалеет сил и средств, чтобы восстановить величие своей семьи. Когда дом будет отремонтирован и обставлен новой мебелью, все, что ему понадобится, это жена, чтобы завершить его. Между нами есть довольно явные признаки того, что в этом не будет недостатка, если леди согласится, потому что я редко видел мужчину, более влюбленного в женщину, чем в нашу прекрасную соседку мисс Стэплтон. И все же путь истинной любви протекает не так гладко, как можно было бы ожидать при данных обстоятельствах. Нынче, например, его поверхность разбила очень неожиданная рябь, вызвавшая у нашего друга большое недоумение и досаду.