Suddenly my thoughts were interrupted by the sound of running feet behind me and by a voice which called me by name . I turned , expecting to see Dr. Mortimer , but to my surprise it was a stranger who was pursuing me . He was a small , slim , clean-shaven , prim-faced man , flaxen-haired and lean-jawed , between thirty and forty years of age , dressed in a gray suit and wearing a straw hat . A tin box for botanical specimens hung over his shoulder and he carried a green butterfly-net in one of his hands .
Внезапно мои мысли были прерваны звуком бегущих ног позади меня и голосом, который назвал меня по имени. Я обернулся, ожидая увидеть доктора Мортимера, но, к моему удивлению, меня преследовал незнакомец. Это был невысокий, стройный, чисто выбритый, чопорный мужчина с льняными волосами и тощим подбородком, лет тридцати-сорока, в сером костюме и в соломенной шляпе. Жестяная коробка для ботанических образцов висела у него на плече, а в одной руке он держал зеленую сачок для бабочек.