Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Собака Баскервиллей / Hound of the Baskervilles B1

The fresh beauty of the following morning did something to efface from our minds the grim and gray impression which had been left upon both of us by our first experience of Baskerville Hall . As Sir Henry and I sat at breakfast the sunlight flooded in through the high mullioned windows , throwing watery patches of colour from the coats of arms which covered them . The dark panelling glowed like bronze in the golden rays , and it was hard to realize that this was indeed the chamber which had struck such a gloom into our souls upon the evening before .

Свежая красота следующего утра как-то стерла из нашей памяти то мрачное и серое впечатление, которое оставило на нас обоих наше первое знакомство с Баскервиль-холлом. Когда сэр Генри и я сидели за завтраком, солнечные лучи лились сквозь высокие окна со стойками, отбрасывая водянистые цветные пятна с гербов, покрывавших их. Темные панели отливали, как бронза, в золотых лучах, и трудно было понять, что это действительно та самая комната, которая накануне вечером вселила такой мрак в наши души.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому