The coachman , a hard-faced , gnarled little fellow , saluted Sir Henry Baskerville , and in a few minutes we were flying swiftly down the broad , white road . Rolling pasture lands curved upward on either side of us , and old gabled houses peeped out from amid the thick green foliage , but behind the peaceful and sunlit country-side there rose ever , dark against the evening sky , the long , gloomy curve of the moor , broken by the jagged and sinister hills .
Кучер, корявый, корявый человечек, отдал честь сэру Генри Баскервилю, и через несколько минут мы уже летели по широкой белой дороге. По обеим сторонам от нас вздымались холмистые пастбища, и старые дома с остроконечными крышами выглядывали из густой зеленой листвы, но за мирной и залитой солнцем деревней всегда поднималась, темная на фоне вечернего неба, длинная, мрачная кривая вереск, разбитый зубчатыми и зловещими холмами.