Another item had been added to that constant and apparently purposeless series of small mysteries which had succeeded each other so rapidly . Setting aside the whole grim story of Sir Charles 's death , we had a line of inexplicable incidents all within the limits of two days , which included the receipt of the printed letter , the black-bearded spy in the hansom , the loss of the new brown boot , the loss of the old black boot , and now the return of the new brown boot . Holmes sat in silence in the cab as we drove back to Baker Street , and I knew from his drawn brows and keen face that his mind , like my own , was busy in endeavouring to frame some scheme into which all these strange and apparently disconnected episodes could be fitted . All afternoon and late into the evening he sat lost in tobacco and thought .
К этому постоянному и явно бесцельному ряду маленьких загадок, которые так быстро сменяли друг друга, прибавился еще один пункт. Если оставить в стороне всю мрачную историю смерти сэра Чарльза, у нас была череда необъяснимых происшествий, все в пределах двух дней, включая получение печатного письма, чернобородого шпиона в экипаже, пропажу нового каштанового ботинок, потеря старого черного ботинка и теперь возвращение нового коричневого ботинка. Холмс молча сидел в кебе, пока мы ехали обратно на Бейкер-стрит, и по его насупленным бровям и проницательному лицу я понял, что его ум, как и мой собственный, был занят попытками составить некую схему, в которую вошли бы все эти странные и явно несвязанные эпизоды. можно было приспособить. Весь день и поздний вечер он просидел, куря табак, и думал.