One more little scene , and I have done . Last night we all supped at Lord John Roxton 's rooms , and sitting together afterwards we smoked in good comradeship and talked our adventures over . It was strange under these altered surroundings to see the old , well-known faces and figures . There was Challenger , with his smile of condescension , his drooping eyelids , his intolerant eyes , his aggressive beard , his huge chest , swelling and puffing as he laid down the law to Summerlee . And Summerlee , too , there he was with his short briar between his thin moustache and his gray goat 's - beard , his worn face protruded in eager debate as he queried all Challenger 's propositions . Finally , there was our host , with his rugged , eagle face , and his cold , blue , glacier eyes with always a shimmer of devilment and of humor down in the depths of them . Such is the last picture of them that I have carried away .
Еще одна маленькая сцена, и я закончил. Вчера вечером мы все ужинали в гостях у лорда Джона Рокстона, а потом, сидя вместе, в дружеской дружеской атмосфере курили и обсуждали наши приключения. Странно было в этой изменившейся обстановке видеть старые, хорошо знакомые лица и фигуры. Там был Челленджер, с его снисходительной улыбкой, опущенными веками, нетерпимыми глазами, агрессивной бородой, огромной грудью, раздувающейся и пыхтящей, когда он излагал закон Саммерли. И Саммерли тоже был там, с коротким шиповником между тонкими усами и седой козлиной бородой, его измученное лицо высовывалось в нетерпеливом споре, когда он подвергал сомнению все предложения Челленджера. Наконец, был наш хозяин, с суровым орлиным лицом и холодными, голубыми, ледяными глазами, в глубине которых всегда мерцали дьявольство и юмор. Это последняя их фотография, которую я унес.