I have heard to-night similar , but even more offensive , sentiments from the person who has just sat down , and though it is a conscious effort of self-effacement to come down to that person 's mental level , I will endeavor to do so , in order to allay any reasonable doubt which could possibly exist in the minds of anyone . ' ( Laughter and interruption . ) ' I need not remind this audience that , though Professor Summerlee , as the head of the Committee of Investigation , has been put up to speak to-night , still it is I who am the real prime mover in this business , and that it is mainly to me that any successful result must be ascribed . I have safely conducted these three gentlemen to the spot mentioned , and I have , as you have heard , convinced them of the accuracy of my previous account . We had hoped that we should find upon our return that no one was so dense as to dispute our joint conclusions . Warned , however , by my previous experience , I have not come without such proofs as may convince a reasonable man . As explained by Professor Summerlee , our cameras have been tampered with by the ape-men when they ransacked our camp , and most of our negatives ruined . ' ( Jeers , laughter , and ' Tell us another ! ' from the back . ) ' I have mentioned the ape-men , and I can not forbear from saying that some of the sounds which now meet my ears bring back most vividly to my recollection my experiences with those interesting creatures . ' ( Laughter . )
Сегодня вечером я слышал похожие, но еще более оскорбительные высказывания от человека, который только что сел, и хотя это сознательная попытка самоуничижения спуститься на ментальный уровень этого человека, я постараюсь это сделать. чтобы развеять любые разумные сомнения, которые могут существовать в умах кого-либо. ' (Смех и перерыв.) «Мне нет необходимости напоминать этой аудитории, что, хотя профессор Саммерли, как глава Комитета по расследованию, был приглашен выступить сегодня вечером, тем не менее, именно я являюсь настоящей движущей силой в этом деле, и что это главным образом мне приписывают любой успешный результат. Я благополучно доставил этих троих джентльменов в упомянутое место и, как вы слышали, убедил их в точности моего предыдущего рассказа. Мы надеялись, что по возвращении обнаружим, что никто не настолько туп, чтобы оспаривать наши общие выводы. Однако, предупрежденный своим предыдущим опытом, я пришел не без таких доказательств, которые могли бы убедить разумного человека. Как объяснил профессор Саммерли, обезьянолюди подделали наши камеры, когда они обыскивали наш лагерь, и большая часть наших негативов была испорчена. ' (Насмешки, смех и «Расскажите нам еще!» сзади. ) «Я уже упомянул об обезьянолюдях и не могу не сказать, что некоторые звуки, которые сейчас доносятся до моих ушей, наиболее ярко напоминают мне о моем опыте общения с этими интересными существами. ' (Смех.)