Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Затерянный мир / lost World B2

That address will not be given in extenso in these columns , for the reason that a full account of the whole adventures of the expedition is being published as a supplement from the pen of our own special correspondent . Some general indications will therefore suffice . Having described the genesis of their journey , and paid a handsome tribute to his friend Professor Challenger , coupled with an apology for the incredulity with which his assertions , now fully vindicated , had been received , he gave the actual course of their journey , carefully withholding such information as would aid the public in any attempt to locate this remarkable plateau . Having described , in general terms , their course from the main river up to the time that they actually reached the base of the cliffs , he enthralled his hearers by his account of the difficulties encountered by the expedition in their repeated attempts to mount them , and finally described how they succeeded in their desperate endeavors , which cost the lives of their two devoted half-breed servants . " ( This amazing reading of the affair was the result of Summerlee 's endeavors to avoid raising any questionable matter at the meeting . )

Этот адрес не будет дан in extenso в этих колонках по той причине, что полный отчет обо всех приключениях экспедиции публикуется в качестве приложения, вышедшего из-под пера нашего специального корреспондента. Поэтому некоторых общих указаний будет достаточно. Описав начало их путешествия и отдав дань уважения своему другу профессору Челленджеру, а также извинившись за недоверие, с которым были восприняты его утверждения, теперь уже полностью подтвержденные, он изложил реальный курс их путешествия, тщательно умалчивая. такая информация, которая могла бы помочь общественности в любой попытке определить местонахождение этого замечательного плато. Описав в общих чертах их путь от главной реки до момента, когда они действительно достигли подножия скал, он привел в восторг своих слушателей рассказом о трудностях, с которыми экспедиция столкнулась при неоднократных попытках подняться на них, и наконец описал, как они преуспели в своих отчаянных усилиях, стоивших жизни двум их преданным слугам-полукровкам». (Это удивительное прочтение дела стало результатом стараний Саммерли избежать поднятия каких-либо сомнительных вопросов на встрече.)

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому