And now I turn to the last supreme eventful moment of our adventure . As I was racking my brain as to how I should best describe it , my eyes fell upon the issue of my own Journal for the morning of the 8th of November with the full and excellent account of my friend and fellow-reporter Macdona . What can I do better than transcribe his narrative -- head-lines and all ? I admit that the paper was exuberant in the matter , out of compliment to its own enterprise in sending a correspondent , but the other great dailies were hardly less full in their account .
И теперь я перехожу к последнему, насыщенному событиями моменту нашего приключения. Пока я ломал голову над тем, как лучше всего это описать, мой взгляд упал на номер моего собственного журнала за утро 8 ноября с полным и превосходным отчетом моего друга и коллеги-репортера Макдоны. Что я могу сделать лучше, чем расшифровать его повествование — заголовки и все такое? Я признаю, что газета была энергична в этом вопросе, из уважения к собственному предприимчивости, направившему корреспондента, но другие крупные ежедневные газеты были не менее полны в своих отчетах.