Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Затерянный мир / lost World B2

Memory , at least , will never fail me , for so long as the breath of life is in me , every hour and every action of that period will stand out as hard and clear as do the first strange happenings of our childhood . No new impressions could efface those which are so deeply cut . When the time comes I will describe that wondrous moonlit night upon the great lake when a young ichthyosaurus -- a strange creature , half seal , half fish , to look at , with bone-covered eyes on each side of his snout , and a third eye fixed upon the top of his head -- was entangled in an Indian net , and nearly upset our canoe before we towed it ashore ; the same night that a green water-snake shot out from the rushes and carried off in its coils the steersman of Challenger 's canoe . I will tell , too , of the great nocturnal white thing -- to this day we do not know whether it was beast or reptile -- which lived in a vile swamp to the east of the lake , and flitted about with a faint phosphorescent glimmer in the darkness . The Indians were so terrified at it that they would not go near the place , and , though we twice made expeditions and saw it each time , we could not make our way through the deep marsh in which it lived . I can only say that it seemed to be larger than a cow and had the strangest musky odor . I will tell also of the huge bird which chased Challenger to the shelter of the rocks one day -- a great running bird , far taller than an ostrich , with a vulture-like neck and cruel head which made it a walking death .

Память, по крайней мере, никогда не подведет меня, ибо, пока во мне есть дыхание жизни, каждый час и каждое действие этого периода будут выделяться так же твердо и ясно, как первые странные происшествия нашего детства. Никакие новые впечатления не смогут затмить те, которые так глубоко запали. Когда придет время, я опишу ту чудесную лунную ночь на большом озере, когда молодой ихтиозавр — странное существо, полутюлень, полурыба, на которое можно было смотреть, с покрытыми костями глазами по обе стороны морды и третьим глазом. закрепленный на его макушке, запутался в индейской сети и чуть не опрокинул наше каноэ, прежде чем мы отбуксировали его на берег; в ту же ночь зеленая водяная змея выскочила из камыша и унесла в своих кольцах рулевого каноэ Челленджера. Я расскажу также о большом ночном белом существе — до сих пор мы не знаем, был ли это зверь или рептилия, — которое жило в отвратительном болоте к востоку от озера и порхало со слабым фосфоресцирующим мерцанием в тьма. Индейцы были так напуганы им, что не подходили близко к этому месту, и хотя мы дважды совершали экспедиции и каждый раз видели его, мы не смогли пройти через глубокое болото, в котором он обитал. Могу только сказать, что оно было крупнее коровы и имело странный мускусный запах. Я также расскажу об огромной птице, которая однажды преследовала Челленджера до убежища скал, - огромной бегущей птице, намного выше страуса, с шеей, как у стервятника, и жестокой головой, что сделало ее ходячей смертью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому