Our numbers had been reinforced during the night by a fresh batch of natives from the caves , and we may have been four or five hundred strong when we made our advance . A fringe of scouts was thrown out in front , and behind them the whole force in a solid column made their way up the long slope of the bush country until we were near the edge of the forest . Here they spread out into a long straggling line of spearmen and bowmen . Roxton and Summerlee took their position upon the right flank , while Challenger and I were on the left . It was a host of the stone age that we were accompanying to battle -- we with the last word of the gunsmith 's art from St. James ' Street and the Strand .
Ночью наша численность была усилена свежей партией туземцев из пещер, и, когда мы двинулись вперед, нас могло быть четыре или пятьсот человек. Впереди была брошена группа разведчиков, а за ними весь отряд сплошной колонной двинулся вверх по длинному склону кустарниковой местности, пока мы не оказались у опушки леса. Здесь они рассредоточились в длинную беспорядочную линию копейщиков и лучников. Рокстон и Саммерли заняли позицию на правом фланге, а мы с Челленджером — на левом. Нас сопровождало в бой воинство каменного века — мы с последним словом оружейного искусства с Сент-Джеймс-стрит и Стрэнда.