Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Затерянный мир / lost World B2

We had imagined that our pursuers , the ape-men , knew nothing of our brush-wood hiding-place , but we were soon to find out our mistake . There was no sound in the woods -- not a leaf moved upon the trees , and all was peace around us -- but we should have been warned by our first experience how cunningly and how patiently these creatures can watch and wait until their chance comes . Whatever fate may be mine through life , I am very sure that I shall never be nearer death than I was that morning . But I will tell you the thing in its due order .

Мы думали, что наши преследователи, обезьянолюди, ничего не знали о нашем укрытии в зарослях кустарника, но вскоре нам пришлось осознать свою ошибку. В лесу не было слышно ни звука — ни один лист не шевелился на деревьях, и вокруг нас царил мир, — но наш первый опыт должен был нас предупредить, насколько хитро и терпеливо эти существа могут наблюдать и ждать, пока придет их шанс. Какая бы судьба ни постигла меня в жизни, я совершенно уверен, что никогда не буду ближе к смерти, чем в то утро. Но я расскажу вам все в надлежащем порядке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому