In front there stood a small group of Indians -- little , clean-limbed , red fellows , whose skins glowed like polished bronze in the strong sunlight . A tall , thin white man was standing beside them , his head bowed , his arms folded , his whole attitude expressive of his horror and dejection . There was no mistaking the angular form of Professor Summerlee .
Впереди стояла небольшая группа индейцев — маленьких, чистоногих, рыжих человечков, чья кожа сияла, как полированная бронза, в ярком солнечном свете. Рядом с ними стоял высокий, худощавый белый мужчина, склонив голову и скрестив руки, вся его поза выражала ужас и уныние. Угловатую форму профессора Саммерли нельзя было ошибиться.