Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Затерянный мир / lost World B2

" That little lot will do no good , but I expect their search parties are all over the wood . Well , I was telling you my tale of woe . They got us soon to this town of theirs -- about a thousand huts of branches and leaves in a great grove of trees near the edge of the cliff . It 's three or four miles from here . The filthy beasts fingered me all over , and I feel as if I should never be clean again . They tied us up -- the fellow who handled me could tie like a bosun -- and there we lay with our toes up , beneath a tree , while a great brute stood guard over us with a club in his hand . When I say ' we ' I mean Summerlee and myself . Old Challenger was up a tree , eatin ' pines and havin ' the time of his life . I 'm bound to say that he managed to get some fruit to us , and with his own hands he loosened our bonds . If you 'd seen him sitting up in that tree hob-nobbin ' with his twin brother -- and singin ' in that rollin ' bass of his , ' Ring out , wild bells , ' cause music of any kind seemed to put 'em in a good humor , you 'd have smiled ; but we were n't in much mood for laughin ' , as you can guess . They were inclined , within limits , to let him do what he liked , but they drew the line pretty sharply at us . It was a mighty consolation to us all to know that you were runnin ' loose and had the archives in your keepin ' .

«Эта маленькая компания не принесет никакой пользы, но я думаю, что их поисковые группы разбросаны по всему лесу. Ну, я рассказывал вам свою печальную историю. Вскоре они доставили нас в свой город — около тысячи хижин из ветвей и листьев в большой роще у края утеса. Это в трёх-четырёх милях отсюда. Грязные твари терзали меня повсюду, и я чувствую, что никогда больше не стану чистым. Нас связали — парень, который меня держал, умел связывать, как боцман, — и мы лежали, подняв пальцы ног, под деревом, а огромный зверь охранял нас с дубинкой в ​​руке. Когда я говорю «мы», я имею в виду Саммерли и себя. Старый Челленджер сидел на дереве, ел сосны и прекрасно проводил время. Надо сказать, что ему удалось доставить нам некоторые фрукты и своими руками ослабить наши узы. Если бы вы видели, как он сидел на дереве, общался со своим братом-близнецом и пел своим раскатывающимся басом: «Звоните, дикие колокольчики», потому что любая музыка, казалось, вгоняла их в хороший юмор, ты бы улыбнулась; но, как вы можете догадаться, нам было не до смеха. Они были склонны, в определенных пределах, позволить ему делать то, что он хочет, но довольно резко провели по отношению к нам черту. Для нас всех было огромным утешением узнать, что вы сбежали на свободу и храните архивы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому