Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Затерянный мир / lost World B2

The sun was just above the western sky-line , and the evening was a particularly bright and clear one , so that the whole extent of the plateau was visible beneath me . It was , as seen from this height , of an oval contour , with a breadth of about thirty miles and a width of twenty . Its general shape was that of a shallow funnel , all the sides sloping down to a considerable lake in the center . This lake may have been ten miles in circumference , and lay very green and beautiful in the evening light , with a thick fringe of reeds at its edges , and with its surface broken by several yellow sandbanks , which gleamed golden in the mellow sunshine . A number of long dark objects , which were too large for alligators and too long for canoes , lay upon the edges of these patches of sand . With my glass I could clearly see that they were alive , but what their nature might be I could not imagine .

Солнце стояло чуть выше западной линии горизонта, а вечер был особенно ярким и ясным, так что подо мной была видна вся протяженность плато. Если смотреть с этой высоты, он имел овальную форму шириной около тридцати миль и шириной двадцать. Его общая форма напоминала неглубокую воронку, все стороны которой спускались к большому озеру в центре. Это озеро, возможно, имело в окружности десять миль и было очень зеленым и красивым в вечернем свете, с густой бахромой тростника по краям и с поверхностью, изрезанной несколькими желтыми песчаными отмелями, которые блестели золотом в мягком солнечном свете. На краях этих песчаных участков лежало множество длинных темных предметов, слишком больших для аллигаторов и слишком длинных для каноэ. В бинокль я ясно видел, что они живы, но какова их природа, я не мог себе представить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому