Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Затерянный мир / lost World B2

Had the half-breed simply wrought his vengeance and then escaped , all might have been well with him . It was that foolish , irresistible Latin impulse to be dramatic which brought his own downfall . Roxton , the man who had earned himself the name of the Flail of the Lord through three countries , was not one who could be safely taunted . The half-breed was descending on the farther side of the pinnacle ; but before he could reach the ground Lord John had run along the edge of the plateau and gained a point from which he could see his man . There was a single crack of his rifle , and , though we saw nothing , we heard the scream and then the distant thud of the falling body . Roxton came back to us with a face of granite .

Если бы полукровка просто отомстил, а затем сбежал, с ним все могло бы быть хорошо. Именно этот глупый, непреодолимый латинский порыв драматизировать привел его к падению. Рокстон, человек, заслуживший себе прозвище «Цеп Господень» в трех странах, был не из тех, над кем можно было безопасно насмехаться. Полукровка спускалась с дальней стороны вершины; но прежде чем он смог достичь земли, лорд Джон пробежал вдоль края плато и достиг точки, с которой он мог видеть своего человека. Раздался единственный треск его винтовки, и, хотя мы ничего не видели, мы услышали крик, а затем отдаленный звук падающего тела. Рокстон вернулся к нам с гранитным лицом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому