It was not in reality a very stiff task , though there were moments which made my hair bristle upon my head . The first half was perfectly easy , but from there upwards it became continually steeper until , for the last fifty feet , we were literally clinging with our fingers and toes to tiny ledges and crevices in the rock . I could not have accomplished it , nor could Summerlee , if Challenger had not gained the summit ( it was extraordinary to see such activity in so unwieldy a creature ) and there fixed the rope round the trunk of the considerable tree which grew there . With this as our support , we were soon able to scramble up the jagged wall until we found ourselves upon the small grassy platform , some twenty-five feet each way , which formed the summit .
На самом деле это была не очень трудная задача, хотя бывали моменты, когда волосы у меня дыбом вставали дыбом. Первая половина была совершенно легкой, но дальше подъем становился все круче, пока последние пятьдесят футов мы буквально не цеплялись пальцами рук и ног за крошечные выступы и расщелины в скале. Я не смог бы достичь этого, как и Саммерли, если бы Челленджер не достиг вершины (было необычно видеть такую активность в столь громоздком существе) и не закрепил там веревку вокруг ствола огромного дерева, которое там росло. Благодаря этому мы вскоре смогли взобраться по зубчатой стене, пока не оказались на небольшой травянистой платформе, примерно двадцати пяти футов в каждую сторону, которая образовывала вершину.