But it was a very different Challenger who greeted us in the morning -- a Challenger with contentment and self-congratulation shining from his whole person . He faced us as we assembled for breakfast with a deprecating false modesty in his eyes , as who should say , " I know that I deserve all that you can say , but I pray you to spare my blushes by not saying it . " His beard bristled exultantly , his chest was thrown out , and his hand was thrust into the front of his jacket . So , in his fancy , may he see himself sometimes , gracing the vacant pedestal in Trafalgar Square , and adding one more to the horrors of the London streets .
Но утром нас приветствовал совсем другой Челленджер — Челленджер, весь облик которого светился удовлетворением и самопоздравлением. Когда мы собрались за завтраком, он посмотрел на нас с осуждающей ложной скромностью в глазах, как будто кто-то должен сказать: «Я знаю, что заслуживаю всего, что вы можете сказать, но я прошу вас избавить меня от покраснения, не говоря этого». Борода его торжествующе топорщилась, грудь выпячена, а рука засунута в переднюю часть пиджака. Так пусть он иногда в своем воображении видит себя украшающим пустой постамент на Трафальгарской площади и добавляющим еще один к ужасам лондонских улиц.