Professor Challenger , who with the two local Indians was in the van of the party , stopped suddenly and pointed excitedly to the right . As he did so we saw , at the distance of a mile or so , something which appeared to be a huge gray bird flap slowly up from the ground and skim smoothly off , flying very low and straight , until it was lost among the tree-ferns .
Профессор Челленджер, который вместе с двумя местными индейцами шел в авангарде группы, внезапно остановился и взволнованно указал вправо. Пока он это делал, мы увидели на расстоянии примерно мили что-то похожее на огромную серую птицу, которая медленно взлетела над землей и плавно взлетела, летя очень низко и прямо, пока не затерялась среди деревьев. папоротники.