It was a rather desperate business to come suddenly into one 's day 's work . I do n't think that I am a particularly brave man . I have an Irish imagination which makes the unknown and the untried more terrible than they are . On the other hand , I was brought up with a horror of cowardice and with a terror of such a stigma . I dare say that I could throw myself over a precipice , like the Hun in the history books , if my courage to do it were questioned , and yet it would surely be pride and fear , rather than courage , which would be my inspiration . Therefore , although every nerve in my body shrank from the whisky-maddened figure which I pictured in the room above , I still answered , in as careless a voice as I could command , that I was ready to go . Some further remark of Lord Roxton 's about the danger only made me irritable .
Внезапно приходить на повседневную работу было довольно отчаянным делом. Я не думаю, что я особенно смелый человек. У меня ирландское воображение, которое делает неизвестное и неизведанное еще страшнее, чем они есть на самом деле. С другой стороны, меня воспитывали с ужасом перед трусостью и с ужасом перед таким клеймом. Осмелюсь сказать, что я мог бы броситься в пропасть, как гунны в учебниках истории, если бы моя смелость сделать это была поставлена под сомнение, и все же меня наверняка вдохновили бы гордость и страх, а не смелость. Поэтому, хотя каждый нерв в моем теле сжался от обезумевшей от виски фигуры, которую я представил себе в комнате наверху, я все же ответил настолько небрежным голосом, насколько мог, что готов идти. Дальнейшие замечания лорда Рокстона по поводу опасности только разозлили меня.