" You need not be ashamed to expose your ignorance , for I do n't suppose the whole South Kensington staff could give a name to it . " He took a little bone the size of a bean out of a pill-box .
«Вам не нужно стыдиться разоблачать свое невежество, поскольку я не думаю, что весь штат Южного Кенсингтона мог бы дать этому название». Он вынул из коробочки с таблетками косточку размером с фасоль.