" SIR , -- I have duly received your note , in which you claim to endorse my views , although I am not aware that they are dependent upon endorsement either from you or anyone else . You have ventured to use the word ' speculation ' with regard to my statement upon the subject of Darwinism , and I would call your attention to the fact that such a word in such a connection is offensive to a degree . The context convinces me , however , that you have sinned rather through ignorance and tactlessness than through malice , so I am content to pass the matter by . You quote an isolated sentence from my lecture , and appear to have some difficulty in understanding it . I should have thought that only a sub-human intelligence could have failed to grasp the point , but if it really needs amplification I shall consent to see you at the hour named , though visits and visitors of every sort are exceeding distasteful to me . As to your suggestion that I may modify my opinion , I would have you know that it is not my habit to do so after a deliberate expression of my mature views . You will kindly show the envelope of this letter to my man , Austin , when you call , as he has to take every precaution to shield me from the intrusive rascals who call themselves ' journalists . '
«СЭР, я должным образом получил вашу записку, в которой вы утверждаете, что поддерживаете мои взгляды, хотя я не знаю, зависят ли они от одобрения со стороны вас или кого-либо еще. Вы осмелились использовать слово «спекуляция» по отношению к моему высказыванию по поводу дарвинизма, и я хотел бы обратить ваше внимание на то, что такое слово в подобной связи в некоторой степени оскорбительно. Однако контекст убеждает меня, что вы согрешили скорее по незнанию и бестактности, чем по злому умыслу, поэтому я предпочитаю обойти этот вопрос стороной. Вы цитируете отдельное предложение из моей лекции и, похоже, испытываете некоторые трудности с его пониманием. Я должен был подумать, что только нечеловеческий разум мог не уловить суть дела, но если она действительно нуждается в уточнении, я соглашусь увидеться с вами в назначенный час, хотя всякие визиты и посетители мне чрезвычайно неприятны. Что касается вашего предложения изменить свое мнение, то я хотел бы, чтобы вы знали, что у меня нет привычки делать это после сознательного выражения моих зрелых взглядов. Когда вы позвоните, вы любезно покажете конверт с этим письмом моему человеку Остину, поскольку он должен принять все меры предосторожности, чтобы оградить меня от назойливых негодяев, называющих себя «журналистами». '