" ’ It may not be as bad as you think , sir , ’ said he , in his quiet , inflexible way . ’ I love Elise with a love which is strong enough to rescue even one who has such a record as I have . It was but yesterday that I promised her that never again in my whole life would I do a thing of which she should be ashamed . I have made up my mind to it , and never yet did I make up my mind to a thing which I did not do . ’
«Может быть, все не так плохо, как вы думаете, сэр», — сказал он своим тихим и непреклонным тоном. «Я люблю Элизу любовью, которая достаточно сильна, чтобы спасти даже того, у кого такая репутация, как у меня. Еще вчера я пообещал ей, что никогда больше в жизни не сделаю того, чего ей будет стыдно. Я решился на это, и еще никогда не решался на то, чего не сделал бы. '