Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Tales of Terror and Mystery / Tales of Terror and Mystery B2

Stealthily he slunk out of the mummy - case , like a fox stealing from its burrow , his head turning incessantly to left and to right , stepping , then pausing , then stepping again , the very image of craft and of caution . Once some sound in the street struck him motionless , and he stood listening , with his ear turned , ready to dart back to the shelter behind him . Then he crept onwards again upon tiptoe , very , very softly and slowly , until he had reached the case in the centre of the room . There he took a bunch of keys from his pocket , unlocked the case , took out the Jewish breastplate , and , laying it upon the glass in front of him , began to work upon it with some sort of small , glistening tool . He was so directly underneath us that his bent head covered his work , but we could guess from the movement of his hand that he was engaged in finishing the strange disfigurement which he had begun .

Он украдкой выскользнул из футляра с мумией, как лиса, выкравшаяся из своей норы, его голова беспрестанно поворачивала то влево, то вправо, шагая, затем останавливаясь, затем снова шагая, - настоящий образ хитрости и осторожности. Однажды какой-то звук на улице заставил его замереть, и он остановился, прислушиваясь, насторожив ухо, готовый броситься обратно в убежище позади себя. Затем он снова прокрался на цыпочках, очень, очень мягко и медленно, пока не достиг ящика в центре комнаты. Там он достал из кармана связку ключей, отпер футляр, вынул еврейский нагрудник и, положив его перед собой на стекло, стал работать по нему каким-то маленьким блестящим инструментом. Он находился так прямо под нами, что склоненная голова закрывала его работу, но по движению его руки мы могли догадаться, что он занят завершением начатого им странного уродства.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому