Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Tales of Terror and Mystery / Tales of Terror and Mystery B2

It was , as he had said , obvious that someone had been at work upon it . The settings of the uppermost row of four stones — the carnelian , peridot , emerald , and ruby — were rough and jagged as if someone had scraped all round them . The stones were in their places , but the beautiful gold - work which we had admired only a few days before had been very clumsily pulled about .

Как он сказал, было очевидно, что над этим кто-то работал. Оправы верхнего ряда из четырех камней — сердолика, перидота, изумруда и рубина — были грубыми и зазубренными, как будто кто-то соскреб их со всех сторон. Камни были на своих местах, но прекрасная золотая работа, которой мы любовались всего несколько дней назад, была очень неуклюже передвинута.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому