Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Tales of Terror and Mystery / Tales of Terror and Mystery B2

" You will see a finer example of their gold - work in this candlestick , " said he , turning to another table , and we all joined him in his admiration of its embossed stem and delicately ornamented branches . Altogether it was an interesting and a novel experience to have objects of such rarity explained by so great an expert ; and when , finally , Professor Andreas finished our inspection by formally handing over the precious collection to the care of my friend , I could not help pitying him and envying his successor whose life was to pass in so pleasant a duty . Within a week , Ward Mortimer was duly installed in his new set of rooms , and had become the autocrat of the Belmore Street Museum .

«В этом подсвечнике вы увидите более прекрасный образец их золотой работы», — сказал он, повернувшись к другому столу, и мы все присоединились к нему в восхищении его рельефным стеблем и изящно украшенными ветвями. В целом это был интересный и новый опыт — объяснение столь редких предметов от такого великого эксперта; и когда, наконец, профессор Андреас завершил нашу проверку, официально передав драгоценную коллекцию на попечение моего друга, я не мог не пожалеть его и не позавидовать его преемнику, чья жизнь прошла в столь приятном исполнении обязанностей. Через неделю Уорд Мортимер был должным образом обустроен в своих новых комнатах и ​​стал самодержцем музея на Белмор-стрит.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому