On the other hand , there were some strong points for the defence . Morton was high - spirited and impetuous , like his sister , but he was respected and liked by everyone , and his frank and honest nature seemed to be incapable of such a crime . His own explanation was that he was anxious to have a conversation with Dr . Lana about some urgent family matters ( from first to last he refused even to mention the name of his sister ) . He did not attempt to deny that this conversation would probably have been of an unpleasant nature . He had heard from a patient that the doctor was out , and he therefore waited until about three in the morning for his return , but as he had seen nothing of him up to that hour , he had given it up and had returned home . As to his death , he knew no more about it than the constable who arrested him . He had formerly been an intimate friend of the deceased man ; but circumstances , which he would prefer not to mention , had brought about a change in his sentiments .
С другой стороны, у защиты были и сильные стороны. Мортон был резв и порывист, как и его сестра, но его все уважали и любили, а его откровенная и честная натура, казалось, была неспособна на такое преступление. Его собственное объяснение заключалось в том, что ему очень хотелось поговорить с доктором Ланой о каких-то неотложных семейных делах (от начала до конца он отказывался даже упомянуть имя своей сестры). Он не пытался отрицать, что этот разговор, вероятно, носил бы неприятный характер. Он услышал от пациента, что доктора нет дома, и поэтому ждал его возвращения примерно до трех часов ночи, но, так как до этого часа он ничего его не видел, он отказался от этого и вернулся домой. Что касается его смерти, то он знал о ней не больше, чем констебль, арестовавший его. Раньше он был близким другом покойного; но обстоятельства, о которых он предпочел бы не упоминать, произвели перемену в его чувствах.