Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Артур Конан Дойл



Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Tales of Terror and Mystery / Tales of Terror and Mystery B2

It was low — so low that it was only in that still night air that we could have heard it , but , hushed as it was , there was no mistaking its feminine timbre . It spoke hurriedly , gaspingly for a few sentences , and then was silent — a piteous , breathless , imploring sort of voice . Miss Witherton and I stood for an instant staring at each other . Then we walked quickly in the direction of the hall - door .

Он был низким, настолько низким, что мы могли его услышать только в тихом ночном воздухе, но, несмотря на то, что он был тихий, невозможно было ошибиться в его женственном тембре. Он произнес несколько предложений торопливо, задыхаясь, а затем замолчал — жалкий, запыхавшийся, умоляющий голос. Мисс Уизертон и я какое-то мгновение стояли, глядя друг на друга. Затем мы быстро пошли в направлении двери в коридор.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому