The immediate cause of this was no less than the falling of Master Percy , the youngest of my pupils , into the mill - race , with imminent danger both to his life and to mine , since I had to risk myself in order to save him . Dripping and exhausted — for I was far more spent than the child — I was making for my room when Sir John , who had heard the hubbub , opened the door of his little study and asked me what was the matter . I told him of the accident , but assured him that his child was in no danger , while he listened with a rugged , immobile face , which expressed in its intense eyes and tightened lips all the emotion which he tried to conceal .
Непосредственной причиной этого было не что иное, как попадание мастера Перси, самого младшего из моих учеников, в мельничные забеги с непосредственной опасностью как для его жизни, так и для моей, поскольку мне пришлось рисковать собой, чтобы спасти его. Весь мокрый и измученный (потому что я был гораздо более изнурен, чем ребенок), я направлялся в свою комнату, когда сэр Джон, услышавший гвалт, открыл дверь своего маленького кабинета и спросил меня, в чем дело. Я рассказал ему о происшествии, но заверил его, что его ребенку ничего не угрожает, а он слушал с суровым, неподвижным лицом, выражавшим в напряженных глазах и сжатых губах все волнение, которое он пытался скрыть.