Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Tales of Terror and Mystery / Tales of Terror and Mystery B2

" He dropped without a groan upon the floor of the compartment , and MacCoy and I , equally horrified , knelt at each side of him , trying to bring back some signs of life . MacCoy still held the loaded revolver in his hand , but his anger against me and my resentment towards him had both for the moment been swallowed up in this sudden tragedy . It was he who first realized the situation . The train was for some reason going very slowly at the moment , and he saw his opportunity for escape . In an instant he had the door open , but I was as quick as he , and jumping upon him the two of us fell off the footboard and rolled in each other ’ s arms down a steep embankment . At the bottom I struck my head against a stone , and I remembered nothing more . When I came to myself I was lying among some low bushes , not far from the railroad track , and somebody was bathing my head with a wet handkerchief . It was Sparrow MacCoy .

«Он без стона рухнул на пол купе, а мы с Маккоем, в равном ужасе, преклонили колени по обе стороны от него, пытаясь вернуть хоть какие-то признаки жизни. Маккой все еще держал в руке заряженный револьвер, но его гнев против меня и моя обида на него на данный момент были поглощены этой внезапной трагедией. Именно он первым осознал ситуацию. Поезд в этот момент по какой-то причине шел очень медленно, и он увидел возможность спастись. В одно мгновение он открыл дверь, но я был так же быстр, как и он, и, прыгнув на него, мы вдвоем свалились с подножки и покатились в объятиях друг друга по крутому насыпи. Внизу я ударился головой о камень и больше ничего не вспомнил. Когда я пришел в себя, я лежал среди невысоких кустов, недалеко от железнодорожного полотна, и кто-то вытирал мне голову мокрым носовым платком. Это был Воробей Маккой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому