For the first time a thin little ray of light began to break into the obscure business . Here , at last , was a connection between these people and beetles . Sir Thomas Rossiter — he was the greatest authority upon the subject in the world . He had made it his lifelong study , and had written a most exhaustive work upon it . I hastened to assure her that I had read and appreciated it .
Впервые в неясное дело начал пробиваться тонкий лучик света. Вот, наконец, возникла связь между этими людьми и жуками. Сэр Томас Росситер — он был величайшим авторитетом в этом вопросе в мире. Он посвятил этому всю свою жизнь и написал по этому поводу весьма исчерпывающую работу. Я поспешил заверить ее, что прочитал и оценил.