Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Tales of Terror and Mystery / Tales of Terror and Mystery B2

Now , I have already said that I was devoted to zoology . Of all branches of zoology , the study of insects was the most attractive to me , and of all insects beetles were the species with which I was most familiar . Butterfly collectors are numerous , but beetles are far more varied , and more accessible in these islands than are butterflies . It was this fact which had attracted my attention to them , and I had myself made a collection which numbered some hundred varieties . As to the other requisites of the advertisement , I knew that my nerves could be depended upon , and I had won the weight - throwing competition at the inter - hospital sports . Clearly , I was the very man for the vacancy . Within five minutes of my having read the advertisement I was in a cab and on my was to Brook Street .

Я уже говорил, что посвятил себя зоологии. Из всех разделов зоологии изучение насекомых было для меня наиболее привлекательным, а из всех насекомых жуки были мне наиболее знакомы. Коллекционеров бабочек много, но жуки на этих островах гораздо более разнообразны и более доступны, чем бабочки. Именно этот факт привлек к ним мое внимание, и я сам собрал коллекцию, насчитывающую около сотни разновидностей. Что касается других реквизитов рекламы, я знал, что на мои нервы можно положиться, и я выиграл соревнование по метанию тяжестей на межбольничном спорте. Очевидно, я был как раз подходящим кандидатом на эту вакансию. Через пять минут после того, как я прочитал рекламу, я уже был в такси и уже направлялся на Брук-стрит.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому