Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Tales of Terror and Mystery / Tales of Terror and Mystery B2

I had just become a medical man , but I had not started in practice , and I lived in rooms in Gower Street . The street has been renumbered since then , but it was in the only house which has a bow - window , upon the left - hand side as you go down from the Metropolitan Station . A widow named Murchison kept the house at that time , and she had three medical students and one engineer as lodgers . I occupied the top room , which was the cheapest , but cheap as it was it was more than I could afford . My small resources were dwindling away , and every week it became more necessary that I should find something to do . Yet I was very unwilling to go into general practice , for my tastes were all in the direction of science , and especially of zoology , towards which I had always a strong leaning . I had almost given the fight up and resigned myself to being a medical drudge for life , when the turning - point of my struggles came in a very extraordinary way .

Я только что стал врачом, но еще не приступил к практике и жил в комнатах на Гауэр-стрит. С тех пор номер улицы поменяли, но это был единственный дом с эркером, расположенный на левой стороне, если спускаться со станции Метрополитен. В то время домом владела вдова по имени Мерчисон, у которой квартировали три студента-медика и один инженер. Я занял верхнюю комнату, которая была самой дешевой, но, несмотря на ее дешевизну, я не мог себе ее позволить. Мои небольшие ресурсы истощались, и с каждой неделей мне становилось все более необходимо найти себе занятие. Однако мне очень не хотелось заниматься общей практикой, поскольку все мои вкусы были в сторону науки, и особенно зоологии, к которой я всегда имел сильную склонность. Я почти отказался от борьбы и смирился с тем, что всю жизнь буду тяжелейшим медицинским работником, когда поворотный момент в моей борьбе произошел совершенно необычным образом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому