We heard the rattle , rattle , rattle , as the debris struck against the walls , and then , quite a long time afterwards , there came a deep roar as the remains of the train struck the bottom . The boiler may have burst , for a sharp crash came after the roar , and then a dense cloud of steam and smoke swirled up out of the black depths , falling in a spray as thick as rain all round us . Then the vapour shredded off into thin wisps , which floated away in the summer sunshine , and all was quiet again in the Heartsease mine .
Мы слышали грохот, грохот, грохот, когда обломки ударялись о стены, а затем, довольно долгое время спустя, раздался глубокий рев, когда остатки поезда ударились о дно. Котел, возможно, взорвался, потому что после грохота последовал резкий грохот, а затем из черной глубины вырвался густой клубок пара и дыма, падая густыми, как дождь, брызгами вокруг нас. Затем пар рассеялся на тонкие клочья, которые уплыли под летним солнцем, и в шахте Хартсиз снова все стихло.