" I have already spoken of my English agent — who is a man with a considerable future before him , unless some complaint of the throat carries him off before his time . He had charge of all arrangements at Liverpool , whilst I was stationed at the inn at Kenyon , where I awaited a cipher signal to act . When the special was arranged for , my agent instantly telegraphed to me and warned me how soon I should have everything ready . He himself under the name of Horace Moore applied immediately for a special also , in the hope that he would be sent down with Monsieur Caratal , which might under certain circumstances have been helpful to us . If , for example , our great coup had failed , it would then have become the duty of my agent to have shot them both and destroyed their papers . Caratal was on his guard , however , and refused to admit any other traveller .
«Я уже говорил о моем английском агенте, у которого впереди большое будущее, если только какое-нибудь заболевание горла не убьет его раньше времени. Он отвечал за все приготовления в Ливерпуле, а я находился в гостинице в Кеньоне, где ждал шифрованного сигнала, чтобы действовать. Когда специальное предложение было готово, мой агент немедленно телеграфировал мне и предупредил, как скоро я должен все подготовить. Сам он под именем Горация Мура также немедленно подал заявление об особом назначении в надежде, что его пришлют вместе с месье Караталем, что при определенных обстоятельствах могло бы нам помочь. Если бы, например, наш великий переворот провалился, обязанностью моего агента было бы застрелить их обоих и уничтожить их документы. Однако Каратал был настороже и отказался принять других путешественников.