Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Tales of Terror and Mystery / Tales of Terror and Mystery B2

The suggestion coming from a recognized authority upon such matters created considerable interest , and a fierce opposition from those who considered such a statement to be a preposterous libel upon an honest and deserving set of men . The only answer to this criticism was a challenge to the objectors to lay any more feasible explanations before the public . In reply to this two others were forthcoming ( Times , July 7th and 9th ) . The first suggested that the train might have run off the metals and be lying submerged in the Lancashire and Staffordshire Canal , which runs parallel to the railway for some hundred of yards . This suggestion was thrown out of court by the published depth of the canal , which was entirely insufficient to conceal so large an object . The second correspondent wrote calling attention to the bag which appeared to be the sole luggage which the travellers had brought with them , and suggesting that some novel explosive of immense and pulverizing power might have been concealed in it . The obvious absurdity , however , of supposing that the whole train might be blown to dust while the metals remained uninjured reduced any such explanation to a farce . The investigation had drifted into this hopeless position when a new and most unexpected incident occurred .

Предложение, исходившее от признанного авторитета в таких вопросах, вызвало значительный интерес и яростное сопротивление со стороны тех, кто считал такое заявление нелепой клеветой на честных и достойных людей. Единственным ответом на эту критику был вызов противникам представить публике какие-либо более реальные объяснения. В ответ на это последовали еще два («Таймс», 7 и 9 июля). Первый предполагал, что поезд мог соскользнуть с металла и лежать под водой в Ланкаширско-Стаффордширском канале, который проходит параллельно железной дороге на протяжении нескольких сотен ярдов. Это предложение было отклонено из-за опубликованной глубины канала, которой было совершенно недостаточно, чтобы скрыть столь большой объект. Второй корреспондент написал, обращая внимание на сумку, которая, по-видимому, была единственным багажом, который путешественники взяли с собой, и предполагая, что в ней могло быть спрятано какое-то новое взрывчатое вещество огромной и разрушительной силы. Однако очевидная абсурдность предположения, что весь поезд может быть превращен в пыль, а металлы останутся неповрежденными, превращает любое такое объяснение в фарс. Расследование зашло в такое безнадежное положение, когда произошел новый и самый неожиданный инцидент.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому