The confession of Herbert de Lernac , now lying under sentence of death at Marseilles , has thrown a light upon one of the most inexplicable crimes of the century — an incident which is , I believe , absolutely unprecedented in the criminal annals of any country : Although there is a reluctance to discuss the matter in official circles , and little information has been given to the Press , there are still indications that the statement of this arch - criminal is corroborated by the facts , and that we have at last found a solution for a most astounding business . As the matter is eight years old , and as its importance was somewhat obscured by a political crisis which was engaging the public attention at the time , it may be as well to state the facts as far as we have been able to ascertain them . They are collated from the Liverpool papers of that date , from the proceedings at the inquest upon John Slater , the engine - driver , and from the records of the London and West Coast Railway Company , which have been courteously put at my disposal . Briefly , they are as follows :
Признание Герберта де Лернака, приговоренного к смертной казни в Марселе, пролило свет на одно из самых необъяснимых преступлений века — инцидент, который, я считаю, является абсолютно беспрецедентным в криминальных анналах любой страны: хотя существует нежелание обсуждать этот вопрос в официальных кругах, и в прессу поступает мало информации, все еще есть признаки того, что заявление этого главного преступника подтверждается фактами и что мы наконец нашли решение этой проблемы. самое поразительное дело. Поскольку этому делу уже восемь лет, и поскольку его важность была несколько затемнена политическим кризисом, который привлек внимание общественности в то время, возможно, было бы целесообразно изложить факты, насколько мы смогли их установить. Они собраны из ливерпульских документов того дня, из материалов следствия по делу Джона Слейтера, машиниста, и из отчетов Лондонской и Западно-Костовой железнодорожной компании, которые любезно были предоставлены в мое распоряжение. Кратко они заключаются в следующем: