Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Tales of Terror and Mystery / Tales of Terror and Mystery B2

I had imagined that it was in panic flight , and that I had only to pursue it . The idea that it might turn upon me never entered my excited brain . I have already explained that the passage down which I was racing opened into a great central cave . Into this I rushed , fearful lest I should lose all trace of the beast . But he had turned upon his own traces , and in a moment we were face to face .

Я вообразил, что он в панике убегает и что мне остается только преследовать его. Мысль о том, что это может обернуться против меня, никогда не приходила в мой возбужденный мозг. Я уже объяснял, что проход, по которому я мчался, вел в огромную центральную пещеру. Я бросился туда, опасаясь потерять все следы зверя. Но он повернулся на свои следы, и через мгновение мы оказались лицом к лицу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому