Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Tales of Terror and Mystery / Tales of Terror and Mystery B2

It was a mean - looking house in a narrow and sordid street . The surgeon , who knew his London well , cast a swift glance into the shadows , but there was nothing distinctive — no shop , no movement , nothing but a double line of dull , flat - faced houses , a double stretch of wet flagstones which gleamed in the lamplight , and a double rush of water in the gutters which swirled and gurgled towards the sewer gratings . The door which faced them was blotched and discoloured , and a faint light in the fan pane above , it served to show the dust and the grime which covered it . Above in one of the bedroom windows , there was a dull yellow glimmer . The merchant knocked loudly , and , as he turned his dark face towards the light , Douglas Stone could see that it was contracted with anxiety . A bolt was drawn , and an elderly woman with a taper stood in the doorway , shielding the thin flame with her gnarled hand .

Это был убогий дом на узкой и грязной улице. Хирург, хорошо знавший свой Лондон, бросил быстрый взгляд в тень, но там не было ничего примечательного: ни магазина, ни движения, ничего, кроме двойной линии унылых, плоских домов, двойной полоски мокрых плит, блестевших в свете лампы и двойной поток воды из желобов, который кружился и журчал к канализационным решеткам. Дверь, обращенная к ним, была в пятнах и обесцвечена, а слабый свет в стекле вентилятора наверху подчеркивал покрывавшую ее пыль и грязь. Наверху, в одном из окон спальни, горел тусклый желтый свет. Купец громко постучал, и, повернув темное лицо к свету, Дуглас Стоун увидел, что оно сморщилось от беспокойства. Засов был выдвинут, и в дверном проеме стояла пожилая женщина с свечой, прикрывая узкое пламя своей корявой рукой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому