It was quite an interesting problem whether he was absolutely devoid of sense , or miserably wanting in spirit . Did he know his lady ’ s ways and condone them , or was he a mere blind , doting fool ? It was a point to be discussed over the teacups in snug little drawing - rooms , or with the aid of a cigar in the bow windows of clubs . Bitter and plain were the comments among men upon his conduct . There was but one who had a good word to say for him , and he was the most silent member in the smoking - room . He had seen him break in a horse at the University , and it seemed to have left an impression upon his mind .
Это был довольно интересный вопрос, был ли он совсем лишен здравого смысла или ужасно слаб духом. Знал ли он повадки своей дамы и потворствовал им, или он был всего лишь слепым, любящим дураком? Эту тему можно было обсуждать за чашкой чая в уютных маленьких гостиных или с помощью сигары в эркерах клубов. Горькими и откровенными были отзывы людей о его поведении. Лишь один мог сказать о нем доброе слово, и он был самым молчаливым в курительной. Он видел, как он обгонял лошадь в университете, и это, кажется, произвело на него впечатление.