Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Tales of Terror and Mystery / Tales of Terror and Mystery B2

As he spoke he waved his hand in the direction of a rug which lay upon the floor . On the rug stood a long , shallow fruit - basket of the light wicker - work which is used in the Campagna , and this was heaped with a litter of objects , inscribed tiles , broken inscriptions , cracked mosaics , torn papyri , rusty metal ornaments , which to the uninitiated might have seemed to have come straight from a dustman ’ s bin , but which a specialist would have speedily recognized as unique of their kind . The pile of odds and ends in the flat wicker - work basket supplied exactly one of those missing links of social development which are of such interest to the student . It was the German who had brought them in , and the Englishman ’ s eyes were hungry as he looked at them .

Говоря это, он махнул рукой в ​​сторону ковра, лежавшего на полу. На ковре стояла длинная, неглубокая корзина для фруктов из легкого плетения, используемого в Кампанье, и она была завалена кучей предметов: плитками с надписями, разбитыми надписями, потрескавшейся мозаикой, рваными папирусами, ржавыми металлическими украшениями, которые непосвященному могли показаться вышедшими из мусорного бака, но специалист быстро признал бы их уникальными в своем роде. Куча всякой всячины в плоской плетеной корзине представляла собой как раз одно из тех недостающих звеньев социального развития, которые так интересуют учащегося. Их принес немец, и глаза англичанина были голодными, когда он смотрел на них.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому