Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Tales of Terror and Mystery / Tales of Terror and Mystery B2

" Just after ten I touched the lower edge of the upper cloud - stratum . It consisted of fine diaphanous vapour drifting swiftly from the westwards . The wind had been steadily rising all this time and it was now blowing a sharp breeze — twenty - eight an hour by my gauge . Already it was very cold , though my altimeter only marked nine thousand . The engines were working beautifully , and we went droning steadily upwards . The cloud - bank was thicker than I had expected , but at last it thinned out into a golden mist before me , and then in an instant I had shot out from it , and there was an unclouded sky and a brilliant sun above my head — all blue and gold above , all shining silver below , one vast , glimmering plain as far as my eyes could reach . It was a quarter past ten o ’ clock , and the barograph needle pointed to twelve thousand eight hundred . Up I went and up , my ears concentrated upon the deep purring of my motor , my eyes busy always with the watch , the revolution indicator , the petrol lever , and the oil pump . No wonder aviators are said to be a fearless race .

«Сразу после десяти я коснулся нижнего края верхнего слоя облаков. Он состоял из тонкого прозрачного пара, быстро дрейфующего с запада. Ветер все это время неуклонно усиливался, и теперь дул резкий ветер — по моим меркам, двадцать восемь в час. Было уже очень холодно, хотя мой высотомер показывал всего девять тысяч. Двигатели работали прекрасно, и мы уверенно шли вверх. Гряда облаков оказалась гуще, чем я ожидал, но наконец она растаяла передо мной в золотую дымку, а потом в одно мгновение я вылетел из нее, и над моей головой было безоблачное небо и яркое солнце... все синее и золотое вверху, все блестящее серебро внизу, одна огромная, мерцающая равнина, насколько хватало глаз. Было четверть одиннадцатого, и стрелка барографа показывала двенадцать тысяч восемьсот. Я шел все выше и выше, мои уши были сосредоточены на глубоком урчании мотора, мои глаза всегда были заняты часами, индикатором оборотов, бензиновым рычагом и масляным насосом. Неудивительно, что авиаторы считаются бесстрашной расой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому