" About nine - thirty I was nearing the clouds . Down below me , all blurred and shadowed with rain , lay the vast expanse of Salisbury Plain . Half a dozen flying machines were doing hackwork at the thousand - foot level , looking like little black swallows against the green background . I dare say they were wondering what I was doing up in cloud - land . Suddenly a grey curtain drew across beneath me and the wet folds of vapours were swirling round my face . It was clammily cold and miserable . But I was above the hail - storm , and that was something gained . The cloud was as dark and thick as a London fog . In my anxiety to get clear , I cocked her nose up until the automatic alarm - bell rang , and I actually began to slide backwards . My sopped and dripping wings had made me heavier than I thought , but presently I was in lighter cloud , and soon had cleared the first layer . There was a second — opal - coloured and fleecy — at a great height above my head , a white , unbroken ceiling above , and a dark , unbroken floor below , with the monoplane labouring upwards upon a vast spiral between them . It is deadly lonely in these cloud - spaces . Once a great flight of some small water - birds went past me , flying very fast to the westwards . The quick whir of their wings and their musical cry were cheery to my ear .
«Около девяти тридцати я приближался к облакам. Внизу подо мной, размытая и затененная дождем, лежало обширное пространство Солсберийской равнины. Полдюжины летательных аппаратов выполняли халтурную работу на высоте тысячи футов, выглядя на зеленом фоне маленькими черными ласточками. Осмелюсь предположить, что им было интересно, что я делаю в стране облаков. Внезапно подо мной задернулась серая занавеска, и влажные складки пара закружились вокруг моего лица. Было холодно и грустно. Но я был над градом, и это было кое-что достигнуто. Облако было темным и густым, как лондонский туман. Стремясь освободиться, я задрал ей нос до тех пор, пока не прозвенел автоматический сигнал тревоги, и я фактически начал скользить назад. Мои мокрые и мокрые крылья сделали меня тяжелее, чем я думал, но вскоре я оказался в более легком облаке и вскоре преодолел первый слой. Второй — опалового цвета и ворсистый — находился на огромной высоте над моей головой, белый сплошной потолок вверху и темный сплошной пол внизу, а моноплан мчался вверх по огромной спирали между ними. В этих облачных просторах смертельно одиноко. Однажды мимо меня пролетела большая стая мелких водоплавающих птиц, очень быстро летевшая на запад. Быстрое жужжание их крыльев и их музыкальный крик были приятны для моего слуха.