" I then proceeded to make a careful examination of the room , which confirmed me in my opinion as to the murderer 's height , and furnished me with the additional details as to the Trichinopoly cigar and the length of his nails . I had already come to the conclusion , since there were no signs of a struggle , that the blood which covered the floor had burst from the murderer 's nose in his excitement . I could perceive that the track of blood coincided with the track of his feet . It is seldom that any man , unless he is very full-blooded , breaks out in this way through emotion , so I hazarded the opinion that the criminal was probably a robust and ruddy-faced man . Events proved that I had judged correctly .
«Затем я приступил к тщательному осмотру комнаты, который подтвердил мое мнение о росте убийцы и предоставил мне дополнительные подробности относительно трихинопольской сигары и длины его ногтей. Поскольку следов борьбы не было, я уже пришел к выводу, что кровь, заливавшая пол, хлынула из носа убийцы от волнения. Я мог заметить, что след крови совпадал со следом его ног. Редко кто-нибудь, если только он не очень чистокровный, вспыхивает таким образом от эмоций, поэтому я рискнул предположить, что преступник, вероятно, был крепким и румяным человеком. События доказали, что я рассудил правильно.